"sacar lo que el negro del sermón" meaning in Español

See sacar lo que el negro del sermón in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [saˌkaɾ lo ke el ˌne.ɣ̞ɾo ð̞el seɾˈmon]
Rhymes: on Etymology: En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería "sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura. Etymology templates: {{etimología2|En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería "sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura.}} En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería "sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura.
  1. No sacar provecho de una explicación, discurso, etc. por no entenderlo. Tags: colloquial
    Sense id: es-sacar_lo_que_el_negro_del_sermón-es-phrase-CYkBmoQ7 Categories (other): ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): ES:Locuciones, ES:Rimas:on, Español
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería \"sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente\", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura."
      },
      "expansion": "En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería \"sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente\", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería \"sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente\", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No sacar provecho de una explicación, discurso, etc. por no entenderlo."
      ],
      "id": "es-sacar_lo_que_el_negro_del_sermón-es-phrase-CYkBmoQ7",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[saˌkaɾ lo ke el ˌne.ɣ̞ɾo ð̞el seɾˈmon]"
    },
    {
      "rhymes": "on"
    }
  ],
  "word": "sacar lo que el negro del sermón"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Rimas:on",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería \"sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente\", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura."
      },
      "expansion": "En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería \"sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente\", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura.",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "En referencia a un hombre de raza negra que una vez fue a una misa y no entendió nada del sermón, la frase completa sería \"sacar lo que el negro del sermón, los pies fríos y la cabeza caliente\", ya que iba descalzo y se le calentó la cabeza de tanto esfuerzo que puso en entender lo que decía el cura.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "No sacar provecho de una explicación, discurso, etc. por no entenderlo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[saˌkaɾ lo ke el ˌne.ɣ̞ɾo ð̞el seɾˈmon]"
    },
    {
      "rhymes": "on"
    }
  ],
  "word": "sacar lo que el negro del sermón"
}

Download raw JSONL data for sacar lo que el negro del sermón meaning in Español (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.